Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Need For Speed World Site > Беседка > Перевод.

Автор: 3do 14.07.2006 - 21:20
Не по теме:
Возможно, тема не так тупа, как кажется...  confused.gif


Вот, народ, я уж сколько убиваюсь, нимого никак перевести "Do Ya Thang", "Tao", "Bia*ch", "Ya", "Slim Shady". Возможно, с "Bia*ch" я переборщил... Переведите, плиз! Или задавайте свои вопросы по переводу "сленговских" слов. happy.gif

Автор: alekszg 14.07.2006 - 21:34
Как первести "Q-Ball" .......?

Автор: 3do 14.07.2006 - 21:39
2alekszg
Я слышал про бильярд и исполнителя q-ball.

Автор: alekszg 14.07.2006 - 21:44
23do
Это я услышал в сериале Sliders, там у чувака такая
кликуха была, в фильме дословно перводили как "кью-шар".....

Автор: 3do 15.07.2006 - 17:07
2alekszg
Ну если кликуха, то зачем спрашивать? rolleyes.gif Придумать можно все что угодно... happy.gif

Автор: alekszg 15.07.2006 - 17:14
23do
Ну не скажи cool.gif , такое точно прозвище было
у одного из персонажей GTA3....я порылся в инете
.. короче это можно перевести как "умник" или яйцеголовый"

Автор: 3do 15.07.2006 - 18:01
2alekszg
Интересно, почему же тогда не O-ball? biggrin.gif Не звучит! wink.gif

Автор: ValikX 15.07.2006 - 18:12
вообще-то в gta 3 был не Q-ball, а 8-ball

Автор: Bzzzik 16.07.2006 - 16:38
может Q-shar

Автор: Drifter 23.07.2006 - 23:32
Что такое Hump?

Автор: 3do 25.07.2006 - 11:34
2ValikX
Ну, может, был ещё и Ку... Восьми-зарядник... Бомбер...

И вообще, если вы ищете перевод английского слова, сначала зайдите на http://www.translate.ru, а потом пишите сюда.

Автор: Iceman_racing 30.07.2006 - 20:36
2Drifter
Ну если ты про песнью блэк айд пиас, то дословно это она поет про горбы. spiteful.gif

Автор: 3do 11.08.2006 - 20:29
2Iceman_racing
"Силиконовые долины"... tongue.gif

Need For Speed World Site 2003 - 2024
https://www.nfsko.ru/forum