Версия для печати темы Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Need For Speed World Site > Музыка, кино и литература > Гоблинский перевод |
Автор: BMW M3 GTR 28.04.2007 - 11:46 |
=) |
Автор: S1k0man 28.04.2007 - 11:49 |
смотря какой фильм... например Ghost Dog с Гоблином мне абсолютно не нравится, а тот же South Park: Bigger, Longer, Uncut — это ржачник атомный просто... Властелина Колец полностью не смотрел переделанного, но, если честно, то не очень |
Автор: White Charisma 28.04.2007 - 12:51 |
В большинстве своём радуют переводы, хоть иногда и несильно. Позитив. |
Автор: PIT BULL 28.04.2007 - 13:47 |
По моему не очень то прикольно он переводит эти фильмы! мне не сильно нраваться! ИМХО |
Автор: Sting 28.04.2007 - 14:07 |
Гоблин хорош в переводах по смыслу, сильно, по правде(без цензуры).А его переделки-один раз посмотреть,не больше. |
Автор: Warlock2 28.04.2007 - 15:36 |
Гоблин это крутой мужик. Посмотрел фильм Святые из трущёб — абсолютно (промушено цензурой) филм, а Криминальное чтиво, а Негрози южному централу наконец. Но последнее время чёто нового у него нет. Сам я не сильный поелонник гоблина, но дома на полке 9 DVD(Сборники чисто с его переводом, начиная от 6 фильмов и поднимая ставку до 10) лежат и все пересмотренные. |
Автор: LNV 28.04.2007 - 18:28 |
Гоблин ака Дмитрий Пучков ИМХО очень позитивый парень, начитаный человек и флагман переводов фильмов на русский язык Чего только стоит сериал «Семья Сопрано» в его переводе (никак не могу его найти в продаже). Все «Братва и кольцо» и «Буря в стакане» — хэто чисто ради прикола. Кому не равится, может не смотреть. Почему позитивный? Отвечать на этот вопрос не буду. Просто попробуйте посмотреть «Семью Сопрано» в его переводе — как камень с души. |
Автор: Kott 28.04.2007 - 19:28 |
Переводы хорошие,а вот переделки как-то неочень. Хотя когда появился властелин колец, мне оно казалось угарным, а вот сейчас сморю — и выглядит это как-то туповато. |
Автор: Invincible 28.04.2007 - 19:56 |
Мне нраися смешно особенно звезные войны.. |
Автор: Warlock2 28.04.2007 - 20:04 |
Вот вы все говорите смешной перевод, передески, а этих переделок раз два и обсчёлся . Три части кольца, Звёздные войны, Матрица, ну если ещё и Южный парк полуметражку приписать — немногото и выходит. |
Автор: Invincible 28.04.2007 - 20:05 |
2Warlock2 К сожалению это так.... |
Автор: White Charisma 28.04.2007 - 20:19 | ||
Это не тот, что по тв3 шёл? 2Warlock2 Терминатора забыл. Правда я несмотрел в его варианте. |
Автор: LNV 28.04.2007 - 20:42 | ||
2Warlock2
даёшь Спанч Боба в гоблинском переводе! |
Автор: crash 28.04.2007 - 20:43 |
кольцо смотрел все части, понравилось, но на пару раз. а вот папик готов пересматривать по несколько раз, и бурю в стакане и кольцо. мне больше по душе «сп***ли» или «святые из трущоб» |
Автор: Speed Maniak 28.04.2007 - 22:03 | ||
Да класно он их перевел. И еще класно фильм нечто смотрелся в его переводе Мне нравяться и его правильные переводы и переделки. Огромный ему респект зато саут парк (сериал и фильм) и «отряд америка». Хотелось бы что бы перевел еще пару сезонов саут парка |
Автор: S1k0man 28.04.2007 - 23:05 | ||
2LNV
|
Автор: %SpaWn% 28.04.2007 - 23:20 |
Я смотре много фильмов но не у всех качественный перевод |
Автор: Black Spider 29.04.2007 - 10:30 |
А мне все фильмы с гоблином нравятся |
Автор: LNV 29.04.2007 - 14:43 | ||
2Sikom@n
|
Автор: Warlock2 29.04.2007 - 23:10 |
2Phantom RR Терминарор 1 он перевёл в правильной форме, а все последующие превёл «Держиморда». 2LNV Да ты я вижу приколист где ты Спанч Боба в гоблине видел? |
Автор: LNV 30.04.2007 - 01:51 |
2Warlock2 его нет! а если его нет... то его надо сделать |
Автор: Warlock2 30.04.2007 - 18:23 |
2LNV Эт что намёк? |
Автор: White Charisma 30.04.2007 - 19:05 |
2Warlock2 Если ты Дмитрий «Гоблин» Пучков , то можешь считать, что да! |
Автор: Jess 30.04.2007 - 20:17 |
да, гоблинский перевод это прикольно, но когда эго много просто надоедает. а вот если бы там матов было побольше тогда да =) |
Автор: LNV 30.04.2007 - 21:46 |
2Warlock2 это я ради пикола сказал, но, имхо, не помешал бы и такой вариант |
Автор: BMW M3 GTR 4.05.2007 - 14:18 |
Недавно взял диск с 10 фильмами: Гарри Поттер 1,2 Терминатор 3, ЗВ 2. 4. 5. 6. Люди крестик Братва(матрица) Чело Пук и там на дисках в загрузке было «ГОНФИЛЬМ Студия представляет» —— это типа тоже кто-то переводит или это студия Гоблина? Смотрел точно гоблинский перевод ВК 2, ЗВ1,матрица вообще добивала —— рульные фильмцы. И самое что мне в них нравиться так это связь перевода со старыми советскими фильмами. |
Автор: MaZD!K 4.05.2007 - 14:32 |
Я смотрел : Звездные Войны —Буря в стакане.Большой куш(Сп****ли).Матрицу и Властелина колец .Нк впинцыпе все неплохо некаторые Ржачные некоторые средние но вообщем клево чувак, мат запрещен. на первый раз прощаю, но второго такого раза не будет. |
Автор: ELEW@TOR 11.05.2007 - 17:00 |
Имеет смысл смотреть перевод гоблина только после того как посмотрел оригинал. Если посмотреть сначала гоблин то оригинал уже неинтересно. |
Автор: MaZD!K 11.05.2007 - 22:37 |
У меня так с Большим кушом было полчаса посотрел и выключил както неинтересно |
Автор: Lex F1 14.05.2007 - 13:08 |
2TO®EDO Естественно но всетаки гоблин молодец и некоторие его фильмы (не все) просто шедевры те же Звездные Войны и мне очень понравился Харли Девидсон и ковбой Мальборо |
Автор: Black Spider 14.05.2007 - 14:14 |
меня приколол фильм святые из трущеб угарал до потери сознания ! а фильм 28 дней спустя видел кто-нибудь в гоблине ? советую тоже прикольный фильм |
Автор: Dark Eagle 14.05.2007 - 14:19 |
Мне не очень вся эта тема прикалывает с гоблином |
Автор: Lex F1 14.05.2007 - 14:40 | ||
2KurtGTR
|
Автор: DAREDEVIL 14.05.2007 - 22:58 |
Не нравиться что все сводиться к пошлому американскрму юмору, но нравиться то как он меняет сюжет и делает из него комедтю! |
Автор: ELEW@TOR 15.05.2007 - 17:42 |
Если посмотреть сначала перевод гоблина то можно непонять все приколы. К примеру: В Звездные Войы — Буря в стакане, есть чёл Мастерь йобрь, в Звездных Войнах — Мастер Йода. Посмотрев сначало гоблина непоймеш прикола. |
Автор: Lex F1 15.05.2007 - 17:44 |
2TO®EDO Ага планета бабуин и королева Задолбала — воще кайф |
Автор: PigRadioMan 15.05.2007 - 18:00 |
А мне нравиться. |
Автор: ELEW@TOR 15.05.2007 - 22:56 |
просто ржачно если сочитание Мастер Йода и Мастер йобрь. Так прикольнее. Мастер Йобрь он Мастер Йобрь и есть, а если смотрел, тогда смех на ножках. |
Автор: меченый 18.12.2007 - 16:03 |
А мне Челопук нравится. |
Автор: ReakT 19.12.2007 - 02:52 |
Нравится «Братва и кольцо» , «Большой Куш» , «Южный парк».... больше,к сожалению,ничего не смотрел Но те,что смотрел — вообще угар!! |
Автор: MoRG2N 19.12.2007 - 03:12 |
Смешные переводы радуют, отлично перекручивает сюжет и сводит к постсоветским положениям. Но их более одного раза смотреть не интересно. У прочих, кто пытается так делать, это выходит тупо и пошло. Правильные его переводы тоже уважаю, с***дили в списке любимых фильмов (конечно, не только изза перевода). |
Автор: Dimitrius 19.12.2007 - 03:55 |
Сам люблю делать пародии поэтому мой ответ ясен. Гоблин рулит а иногда даже очень |
Автор: TapelessWharf96 12.02.2008 - 21:35 | ||||||
, Шрек 2 тож смех ин гоблин |
Автор: Dark Eagle 12.02.2008 - 21:47 |
Мне в последнее время стало это раздражать! Незнаю почему просто не нравится! |
Автор: ELEW@TOR 12.02.2008 - 23:38 | ||
Один раз можно смотреть если не смотрел нормального перевода, так как если посмотрел сначала гоблина то потом уже ни тот ни другой смотреть не хочется, доказано бобруйсуим университетом фильмо-манов))) |
Автор: [Jet Pilot] 3.06.2008 - 15:15 |
Терминатор 3 гоблинский — ваще уржач! Добавлено спустя 31 секунду: Ну еще ВК ниче тож, и Плохой Санта |
Автор: VitalyGanja 31.12.2008 - 03:03 |
По-началу нравились переводы, а со временем так, неочыень...Поэтому сейчас отношусь нейтрально! |
Автор: LNV 31.12.2008 - 03:28 |
2VitalyGanja Со временем начинаешь чего-то ожидать, как-будто стараешься предугадать шутку + нагружаешься, и как результат не получаешь удовольствия. Щас качаю х/ф Постал, в гоблинском... посмотрю, что там |
Автор: VitalyGanja 31.12.2008 - 03:35 |
2LNV Не совсем. Сам юмор и его качество. Хотя не скажу, что изначально юмор был хороший, нет, сартирный (мне так кажется), но он эффективный — почти 100% вызывает ржач.... |